Wat betekent de uitdrukking met de Franse slag precies?

Wat betekent de uitdrukking met de Franse slag precies?

Wat betekent 'met de Franse slag'?

De Nederlandse uitdrukking 'met de Franse slag' wordt vaak gebruikt wanneer iemand werk aflevert dat haastig, onnauwkeurig of met weinig zorg is gedaan. De oorsprong van deze zegswijze is al eeuwenoud en het heeft in die tijd een duidelijke betekenis gekregen in ons dagelijks taalgebruik.

De oorsprong van de uitdrukking

Hoewel het lastig is om precies te achterhalen waar de uitdrukking vandaan komt, zijn er verschillende theorieën over. Een populaire verklaring is dat het te maken heeft met de militaire gewoontes in het Frankrijk van de 17e en 18e eeuw. Nederlandse soldaten die te maken kregen met Franse instructies zouden deze soms niet serieus genomen hebben en voerden taken dan met weinig zorg “op zijn Frans” uit. Daarmee werd bedoeld: losjes, slordig, zonder gedetailleerde opvolging.

Een andere uitleg komt uit het dagelijks leven. In Frankrijk werden bepaalde klussen, zoals schoonmaak of reparaties, volgens Nederlanders soms nogal 'nonchalant' aangepakt. De uitdrukking raakte zo ingeburgerd als een manier om te zeggen dat iets ondermaats is uitgevoerd.

Hoe gebruik je 'met de Franse slag'?

De uitdrukking wordt meestal gebruikt in een negatieve context. Bijvoorbeeld: “Hij heeft dat schilderwerk met de Franse slag gedaan”, wat betekent dat het halfslachtig of slordig is gedaan. Het geeft aan dat er te weinig aandacht of inzet was om het goed af te ronden.

Toch moet je opletten met het gebruik, want niet iedereen kent de exacte betekenis. Sommige mensen denken ten onrechte dat het iets met elegantie of stijl te maken heeft, omdat het woord ‘Frans’ soms geassocieerd wordt met mode of cultuur.

Is het nog een actuele uitdrukking?

Ondanks de ouderdom van deze uitdrukking, wordt ‘met de Franse slag’ in Nederland nog steeds regelmatig gebruikt, zowel in spreektaal als in geschreven teksten. Vooral ouderen en mensen die zijn opgegroeid in een Nederland waar spreekwoorden nog meer werden overgedragen van generatie op generatie gebruiken deze formulering.

Toch zien we wel dat jongeren er minder bekend mee zijn. Daardoor wordt de uitdrukking soms verkeerd geïnterpreteerd. Het blijft dus belangrijk dat we dit soort Nederlandse uitdrukkingen bewaren, maar ook goed uitleggen als we ze gebruiken.

Waarom blijft deze uitdrukking populair?

De uitdrukking is kort, krachtig en beeldend. Iedereen krijgt meteen een voorstelling bij iemand die iets snel afraffelt zonder aandacht voor kwaliteit. Juist dat maakt het een veel gebruikte uitdrukking in het Nederlands. Daarnaast geeft het ook een vleugje humor aan een kritische opmerking.

Dus de volgende keer dat iemand half werk levert of met weinig zorg een taak uitvoert, weet jij precies hoe je het moet noemen: dat is met de Franse slag gedaan.